Volná diskuze

idp
Uživatelský avatar
WD Trader: 4.5/5

Příspěvky: 900
Registrace: 16.01.2012
Chystám se na projekt, který by měl být ve více jazycích - každý jazyk na jiné TLD text by byl pouze přeložen. Obrázky by byly podobné - pouze jiný vodoznak. Mělo by smysl nechat psát texty znova a fotky případně poupravit aby nebyly hodně podobné? Máte někdo zkušenosti s podobnou problematikou?
Na stránkách Auto-gril.cz můžete sledovat novinky ze světa aut.
Na stránce Povinné ručení si můžete porovnat nabídky a ušetřit.

Mac
WD Trader: 4.57/5

Příspěvky: 2236
Registrace: 17.09.2012
Jan Paluska
Uživatelský avatar

Administrátor
WD Trader: 4.78/5

Příspěvky: 1323
Registrace: 14.02.2011
Pokud to dobře chápu, chceš "duplicitní weby" a každej bude pouze v jiném jazyce (včetně obrázků). Mohl bych se zeptat, co tě vede k takovému postupu?

Osobně bych udělal pouze 1 web, který by měnil texty (překlad) na aktuálně požadovaný - samozřejmě jazykové mutace mohou běžet "každá na jiné URL" ačkoliv by se jednalo pořád o jeden a ten samý web, pouze by si každá URL vytáhla požadovaný překlad (pokud mě chápeš). Rovněž by toto šlo ošetřit i u obrázků. Pokud by se vodoznak vkládal do obrázků skriptově, stačilo by pro každý překlad generovat daný obrázek. A to by šlo ještě zoptimalizovat tak, že obrázky (resp. vodoznak do nich) by se generoval, až by byl vyžádán. Takže dokud by někdo třeba neotevřel onu stránku v němčině, obrázky pro německý jazyk (resp s něměckým vodoznakem) by neexistovali.

Snad si mě pochopil :)
Pomohl jsem? Použij tlačítko [+]
 Dar

idp
Uživatelský avatar
WD Trader: 4.5/5

Příspěvky: 900
Registrace: 16.01.2012
Díky za rady, já to myslím tak, že bych postupně chtěl s webem jít i na zahraniční trhy. Koupil bych hosting v zahraničí a ručně tam vkládal fotky i s vodoznakem (vkládaným dávkově offline) a přeloženým textem. Tvoje řešení je pěkné ale podle mě hodí na web kde by bylo hodně jazyků, mě jde ze začátku max. o 3 jazyky, a nevím jak by se tebou navrhované řešení dalo použít s kombinací různých TLD a hostingů v zahraničí (CDN by bylo asi moc komplikované).
Na stránkách Auto-gril.cz můžete sledovat novinky ze světa aut.
Na stránce Povinné ručení si můžete porovnat nabídky a ušetřit.

jareso
Uživatelský avatar
WD Trader: N/A/5

Příspěvky: 18
Registrace: 28.01.2012
Jazyková mutácia sa za duplicitu nepovažuje, takže môžeš pokojne preložiť svoje texty na webe aj bez akejkoľvek zmeny ich obsahu. Ja mám na svojom osobnom webe, ktorý je mojou fotografickou galériou momentálne 24 jazykových mutácií na osobitných ccTLD tých-ktorých krajín a všetky sú v pohode zalistované v Google.

Pokiaľ sa na webe nachádzajú rovnaké, alebo príliš podobné fotografie, tak doporučenia pre webmasterov od Google tvrdia, že by mali byť tieto obrázky linkované z jedného zdroja.

Tj, keď mám napríklad stránku s náhľadom obrázku:
http://www.jareso.sk/fotografia/131/juzna-strana-oravskeho-hradu/
http://www.jareso.cz/fotografie/131/jizni-strana-oravskeho-hradu/
http://www.jareso.com/photo/131/southern-side-of-famous-orava-castle-slovakia/

Tak na tejto stránke sa nachádzajú fotografie, ktoré sú linkované vždy z hlavnej com domény.
Tj. v tomto prípade:
Kód: Vybrat vše
http://www.jareso.com/thumbnails/stock-photos/preview-large/131/southern-side-of-famous-orava-castle-slovakia.jpg

Atď.

Na druhej strane, ale doporučenia pre webmasterov, alebo Matt Cutts z Google v niektorom so svojich videí, hľadať sa mi to teraz nechce, tvrdia tiež, že pokiaľ sa na jazykovej mutácii stránky nachádzajú obrázky bolo by vhodné aby tieto obrázky mali názvy súborov odpovedajúce jazykovej mutácii.
Tj. v mojom prípade by to molo byť niečo takéto:
Kód: Vybrat vše
http://www.jareso.sk/nahlady/stock-fotografie/nahlad-velky/131/juzna-strana-slavneho-oravskeho-hradu-slovensko.jpg


Trochu otázne je čo by bolo lepšie. Či duplikovať tie isté fotografie doménu po doméne, jazykovú mutáciu po jazykovaj mutácii a len im meniť cestu a názvy súborov na preložené, ale technicky by sa v mojom prípade jednalo o úplne tie isté fotografie podsúvané cez mod_rewrite, alebo je lepšie ich linkovať z hlavnej domény s anglickými názvami súborov a to aj pre jazykové mutácie.

V každom prípade osobne si myslím, že je lepšie ich linkovať z hlavnej domény, tj. neduplikovať fotografie, pretože Google duplicitné fotografie jednak rozpozná podľa obsahu obrázku a jednak názvy súborov podľa mňa nehrajú takmer žiadnu rolu za predpokladu, že majú fotografie správne vyplnený ALT atribút v jazyku do ktorého je stránka lokalizovaná. Myslím si totiž, že všetky tie doporučenia týkajúce sa názvu súborov obrázkov hrajú rolu len a len v prípade pokiaľ by BOT vyhľadávača nenašiel na fotografii vyplnený ALT atribút. Vtedy by použil text z názvu súboru. Pokiaľ je však ALT atribút správne vyplnený na názve súboru pravdepodobne vôbec nezáleží.

No, ale samozrejme nikdy nezaškodí si veci overiť, takže určite si na svojich portfólio stránkach niekedy vyskúšam aj tú variantu s preloženými názvami súborov fotografií podľa jazykových mutácií, aby som videl čo sa stane. :)
Keďže v skutočnosti moje fotografie a cesty k nim už teraz na svojich stránkach zobrazujem pomocou podsúvania cez mod_rewrite, kedže všetky moje jareso.xy domény sú vlastne aliasy v jednom webpriestore, nieje nič jednoduchšie než názvy súborov fotografií a cesty k nim ľubovolne poprepisovať podľa preložených názvov fotografií uložených v databáze. (Ale fyzické zdrojové obrázky zostávajú v rámci webpriestoru samozrejme úplne inde.)

V každom prípade pokúšam aj všeličo iné, napadá ma dosť vecí, rád experimentujem so SEO.

No, ale aby som neodbočoval od témy, čo sa týka obrázkov zobrazovaných na stránkach s jazykovými mutáciami, dôležité je mať hlavne správne vyplnený ALT atribút obrázku preloženým textom, ktorý sa bude skladať minimálne z 3 slov. Tento text, ale nesmú byť strohé kľúčové slová, ale fráza so správnym skloňovaním, tj. taká kratšia vetička.

Napríklad ALT atribút:
Kód: Vybrat vše
Južná strana Oravského hradu


Takisto sa mi najlepšie osvedčilo pokiaľ sa tá istá fráza, ktorá bola použitá ako ALT atribút hlavného obrázka súčastne nachádza aj v title stránky.

Tj. title stránky napríklad:
Kód: Vybrat vše
Royalty-Free Stock Fotografia: Južná strana Oravského hradu | ID: 131


No, takže asi tak ... len smelo do prekladania. :)
Moje fotografie: www.jareso.com | Sociálne siete: Facebook | Twitter | Google+

idp
Uživatelský avatar
WD Trader: 4.5/5

Příspěvky: 900
Registrace: 16.01.2012
Díky moc, za zkušenosti dávám +, máš weby na jednom hostingu? Jinak pěkné fotky a zajímavě řešené portfolio.
Na stránkách Auto-gril.cz můžete sledovat novinky ze světa aut.
Na stránce Povinné ručení si můžete porovnat nabídky a ušetřit.

jareso
Uživatelský avatar
WD Trader: N/A/5

Příspěvky: 18
Registrace: 28.01.2012
Vďaka. :)
Áno tieto svoje portfólio weby mám všetky na jednom hostingu, konkrétne je to http://www.yegon.sk a som s nimi maximálne spokojný.

Ako som písal, tieto moje portfólio domény jareso.xy sú vlastne všetky doménové aliasy vedúce do jedného webpriestoru. Na ranky to zdá sa nemá žiaden negatívny vplyv. Nesnažím sa to zase až tak preháňať aby som chcel mať pre každú ccTLD s jazykovou mutáciou osobitné hostenie v tej-ktorej krajine. Aj keď Google na to má prihliadať. Možno naozaj áno, netvrdím že nie, ale ja to tak hrotiť nepotrebujem a ani nechcem.

Práve naopak, riešenie kedy mám v tomto prípade všetkých 24 ccTLD jazykových mutácií môjho portfólio webu pekne pokope smerované do jedného webpriestoru, mi príde super elegantné a maximálne pohodlné z hľadiska kódovania a údržby projektu. Pekne mám všetko pokope, nemusím nahrávať (duplikovať) tie weby, tj. obrázky, skripty, databázu, atď. 24 krát po rôznych hostingoch pre každú doménu osobitne. Tu to mám všetko ako jeden projekt, ktorý využíva rovnaké zdroje, tj. PHP, SQL, CSS, obrázky, .htaccess všetko je len jeden projekt v jednom webpriestore. Za chodu si zdetekujem o ktorú jareso.xy ccTLD sa jedná, podľa toho môj systém portfólio webu zvolí jazykovú mutáciu, ktorá sa dynamicky generuje za chodu a už to frčí. Jednoduché... :)
Moje fotografie: www.jareso.com | Sociálne siete: Facebook | Twitter | Google+

Kohy
WD Trader: 4.4/5

Příspěvky: 1661
Registrace: 08.08.2012
Souhlas, ale pokud máš všechny weby na SK prostoru, jak je to s přistupovacím časem ze zahraničí k jednotlivým mutacím?
Provozuji www.FreeBit.cz nejen o smartphonech. Fandím iPhone 12 a Apple obecně.
 Jak si vytvořit papírovou peněženku na Bitcoin

jareso
Uživatelský avatar
WD Trader: N/A/5

Příspěvky: 18
Registrace: 28.01.2012
Čo som skúšal, tak časový rozdiel načítania mojich portfólio stránok pri pripojení zo zahraničia vs. pri pripojení so slovenska nie je ľudským vnemom nijak zvlášť postrehnuteľný. - A to mi stačí. :) O nejaké naháňanie milisekúnd mi nejde, stačí že sa to načíta plus mínus rovnako...
Moje fotografie: www.jareso.com | Sociálne siete: Facebook | Twitter | Google+

Kohy
WD Trader: 4.4/5

Příspěvky: 1661
Registrace: 08.08.2012
Super, díky za info.
Provozuji www.FreeBit.cz nejen o smartphonech. Fandím iPhone 12 a Apple obecně.
 Jak si vytvořit papírovou peněženku na Bitcoin

Pro plnohodnotné využívání fóra, vč. psaní příspěvků se musíte registrovat nebo se přihlásit.
Registrovat se nebo Přihlásit se